Sivu 3/4

Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 11 Marras 2019, 09:24
Kirjoittaja PW

Flevokatto = flevoroof = flevotop, pehmeästä materiaalista valmistettu kinnerinkatto, käy useimpiin malleihin. Kuva linkin takana http://4.bp.blogspot.com/-dRCE2nxSUqk/T ... an+003.JPG


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 11 Marras 2019, 09:29
Kirjoittaja PW

Muuta kinnerin kattosanastoa: race hood, da hood, tour cap... tarkoittavatko samaa koppaa, vai onko jonkun merkin omia tuotteita - miulle hieman epäselvää?


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 11 Marras 2019, 10:24
Kirjoittaja jori

En tiedä noista katoista, mutta haluaisin kysyä. Miksi sanastossa selitettävät sanat alkavat pienellä kirjaimella. Tuosta on mielestäni se haitta, ettei alkavaa kappaletta tunnista jatkerivistä. :?


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 11 Marras 2019, 11:09
Kirjoittaja PW
jori kirjoitti:

En tiedä noista katoista, mutta haluaisin kysyä. Miksi sanastossa selitettävät sanat alkavat pienellä kirjaimella. Tuosta on mielestäni se haitta, ettei alkavaa kappaletta tunnista jatkerivistä. :?

Joo, samaa mietin - kannattasko se sana jopa lihavoida?


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 12 Marras 2019, 09:15
Kirjoittaja PW

Race hood = aerodynaaminen kilpakoppa kinneriin, suojaa sateelta, viimalta ja auringolta.
Race cap = race hood
Tour cap = race hood
Da hood = race hood


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 12 Marras 2019, 21:09
Kirjoittaja janx
jori kirjoitti:

En tiedä noista katoista, mutta haluaisin kysyä. Miksi sanastossa selitettävät sanat alkavat pienellä kirjaimella. Tuosta on mielestäni se haitta, ettei alkavaa kappaletta tunnista jatkerivistä. :?

Oikeinkirjoituksen kantilta mä sen ajattelin, ettei niitä sotke erisnimiin tai tuotenimiin. Tosin tuo mainitsemasi asia sekoittaa kieltämättä sanoissa, joissa on pidempi kuvaus. Ajattelin asian korjaamiseksi, että jos saisi markdown -tuen foorumille päivityksessä, niin olisi helpompi käyttää esim. listausta tai taulukkoa. phpBB:n käyttämä BBCode-syntaksi listaan tai etenkin taulukkoon on vähän työläs (edit: nojaa ei se niin työläs ehkä olekaan). Ensimmäisessä postissa H:lla alkavat on esimerkkinä listattu pompuloin.

A

  • Sana1 = Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed gravida metus, non efficitur est. Ut mi elit, facilisis et massa eu, volutpat gravida ipsum. Aliquam erat volutpat. In hac habitasse platea dictumst.

  • Sana2 = Donec pharetra leo fringilla nibh tempus pretium et id est. Sed suscipit volutpat ante, at ultricies nisi consequat et. Morbi ultrices ex sed purus congue, a sagittis nibh mattis. Nunc fermentum non velit eu vehicula.

Koodi: Valitse kaikki

[b]A[/b]
[list]
[*]Sana1 = Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed gravida metus, non efficitur est. Ut mi elit, facilisis et massa eu, volutpat gravida ipsum. Aliquam erat volutpat. In hac habitasse platea dictumst. 
[*]Sana2 = Donec pharetra leo fringilla nibh tempus pretium et id est. Sed suscipit volutpat ante, at ultricies nisi consequat et. Morbi ultrices ex sed purus congue, a sagittis nibh mattis. Nunc fermentum non velit eu vehicula.[/list]

Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 20 Marras 2019, 08:39
Kirjoittaja PW

Kaksiraiteinen kolmipyörä = 2T3 eli two track trike.


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 20 Marras 2019, 09:05
Kirjoittaja jori
PW kirjoitti:

Kaksiraiteinen kolmipyörä = 2T3 eli two track trike.

Kaksiraiteinen kolmipyörä = 2T3 (two track trike) on kolmipyörä, jossa kaksi pyörää liikkuu peräkkäin samaa "raidetta" ja kolmas pyörä toisella sivulla vetää. Rakenne on kehitetty talviominaisuuksien parantemiseksi. Vetävällä keskimmäisellä pyörällä on puolet painosta ja raiteita lumeen aurataan vain kaksi.


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 21 Marras 2019, 16:53
Kirjoittaja PW
PW kirjoitti:

Race hood = aerodynaaminen kilpakoppa kinneriin, suojaa sateelta, viimalta ja auringolta.
Race cap = race hood
Tour cap = race hood
Da hood = race hood

Nää jäi tänne - kirjaamatta.


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 22 Marras 2019, 21:48
Kirjoittaja janx
PW kirjoitti:
PW kirjoitti:

Race hood = aerodynaaminen kilpakoppa kinneriin, suojaa sateelta, viimalta ja auringolta.
Race cap = race hood
Tour cap = race hood
Da hood = race hood

Nää jäi tänne - kirjaamatta.

Nyt mä ne tyrkkäsin.


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 15 Tammi 2021, 21:46
Kirjoittaja janx

Sanasto päivitetty käyttämään markdownia.

Koodi: Valitse kaikki

# ** A ** (ensimmäisen tason otsikko H1 lihavoituna)
- (numeroimaton lista on pelkkä viiva)

Selkiytyi huomattavasti tästä.

Koodi: Valitse kaikki

[b]A[/b]
[list][*]aero-ohjaustanko = ks. teräsmiesohjaustanko[/list]

Edit: Postauksen sisäiset hyppylinkit lisätty.

Koodi: Valitse kaikki

Linkki: [A](#a)
Ankkuri, jonne hypätään: [](#a)

Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 16 Tammi 2021, 00:36
Kirjoittaja janx

Vieraskieliseen sanastoon lisätty taulukko.


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 21 Helmi 2024, 21:21
Kirjoittaja janx

sakaari lisätty. Kuvausta voidaan tarkentaa.

Pitäisikö tämä sanasto kiinnittyy ketjun ensimmäisiksi ketjuiksi?


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 21 Helmi 2024, 21:49
Kirjoittaja PW

Pilkun viilausta: "MBB = On anagrammi englanninkielisistä sanoista Moving Bottom Bracket, mikä tarkoittaa nojapyöräpiireissä yleensä etuvetoista polkupyörää, jossa kampikeskiö ja siis myös polkijan jalat kääntyvät ohjaavan etupyörän mukana."
Eikös anagrammi oo jotain muuta kuin lyhenne?


Re: Nojapyöräsanasto

Lähetetty: 21 Helmi 2024, 22:25
Kirjoittaja janx
PW kirjoitti: 21 Helmi 2024, 21:49

Eikös anagrammi oo jotain muuta kuin lyhenne?

Kuka lie saippuakauppias tuon määritellyt. Korjattu suomenkielen sanalla lyhenne. :mrgreen: